Client :Mizumaki Town
kitsutaka /D
category : Museum Design
富岡城の跡地内に新設された展示館です。このお城が曲者で当時の城内を再現しているため、建築本体工事終了とともに車での搬入経路がなくなっています。えっ!どこから搬入するのですか?大掛かりな展示工事は、 本体工事とタイミングを合わせ進めたのでギリギリセーフでしたが、二次工事での展示什器搬入時には、石段を登って搬入!この石段は攻め込まれない様に1段がとても高く、また高さもまちまち、おまけに雨がどしゃぶり。 職人さんが搬入する様子は城に攻め込む武将の様にみえました。本当にお疲れさまです。資料館内は、当時のお城のイメージを再現、天井の大きな梁がとても重厚感を感じさせます。展示ケースも内装イメージに合わせ染色 で仕上げました。とてもクラッシックな展示什器として仕上がりました。クラッシックなデザインですが、実は見かけによらずハイテク展示ケースです。お客様が自社で開発した空調・循環システムが組込まれています。 ケース内の温度・湿度を一定にしカビを除去し害虫からも展示物を守ります。またアートソーブの様に調湿材を入れ替える必要もありません。またエアータイトケース(密閉ケース)よりローコストで製作できるのが特徴です。
It is an exhibition hall newly established in the site of Tomioka castle. This castle was a big problem. Exhibition facility As the construction is completed, the route for carrying in by car is gone. eh! Where do you ship from? For large-scale exhibition work,Timing is important. Exhibition at secondary construction When bringing in a fixture, climb the stone steps and carry it in. This stone stair was so high that one step was very high, the height was various, and it was torrential rain when carrying in.
The appearance of craftsmen bringing in looked like a warrior attacking the castle. I really appreciate your work. Inside the museum, the images of the castle at that time are reproduced, the large beams of the ceiling make the feeling very profound. The exhibition case also stained according to the interior image I completed it. It was finished as a very classic exhibition fixture. Although it is a classic design, it is actually a high-tech exhibition case regardless of its appearance. Air conditioning and circulation system developed by our customers is built in.
It keeps the temperature and humidity inside the case constant to remove molds and protects exhibits from pests. Moreover, it is not necessary to replace the humidity conditioner like Art Soup. Moreover, it is characterized by being able to make it from a low cost more than an air tight case (sealed case).





















